WordPress has the ability to convert LatePoint into other languages via another plugin – Loco Translate, which is freely available. This plugin can also allow you to modify an English to English type translation where there might be a difference in spelling between regions.
Install Loco Translate
Add the Loco Translate plugin via the WordPress add new plugin menu and simply enter the words Loco Translate. Top of the list should come back with the plugin by Tim Whitlock.
- Goto Plugins > Add New
- Search for Loco Translate
- Install and Activate plugin
Setup Loco Translate LatePoint file
Once Loco Translate is installed, LatePoint has a translation file (latepoint.pot) where you can change almost every word that might be displayed.
Loco Translate uses this file to allow normal updates to LatePoint without affecting your current language settings from being overwritten. I.E. you only have to set this up once.
- Select Loco Translate > Plugins
- Find and select LatePoint in the list
- Select New language
- Choose your language
- Select Custom which will allow all translations to stick.
- If you use system, then WordPress settings may be overwritten.
- If you use Author, when LatePoint is updated it will be overwritten
- Start Translating
From this point the translation file is ready to be modified with any words you would like to translate.
Once you select the Source text a translation can be typed into the lower translation box. All modifications that are not saved have a star against them.
When you have modified all the words needed, be sure to select the blue save button to keep the modified words.
Now when you look at LatePoint the modified translations will appear.
In this case it was English to English but it could be English to any other language.